الصفحة الرئيسية

تنزيل برامج

القرآن الكريم
الموسوعة القرآنية
الحديث الشريف
شرح الحديث الشريف
جامعة الأزهر
موسوعة الفتاوي
شبهات المشككين
مفاهيم إسلامية
مساجد مصر
موسوعة الفقه
أعلام المسلمين
المخطوطات

منبر الإسلام



   المؤتمرات /المؤتمر الحادي عشر : نحو مشروع حضاري لنهضة العالم الإسلامي
 
كلمة قداسة البابا شنودة الثالث

كلمة قداسة البابا شنودة الثالث

بابا الإسكندرية وبطريرك الكرازة المركسية

. بسم الإله الواحد الذى نعبده جميعا أحييكم يا أخوتى جميعا من قادة العالم الإسلامى وشئونه الدينية، وأحيى صاحب الفضيلة أخى و صديقى  شيخ الجامع الأزهر الدكتور محمد سيد طنطاوى، وأحيى أخى وصديقى الدكتور محمود حمدى زقزوق وزير الأوقاف، وأشكر الدكتور/ ناصر الدين  الأسد على كلمته.

إن المشروع الحضارى لعالمنا العربى أمر هام، وبخاصة نحن الذين نشأت الحضارة الأولى على أرضنا ومنها أخذ العالم كله.

وأرى أن الانفتاح الاقتصادى من أهم عناصر هذا المشروع الحضارى، والانفتاح الثقافى والاجتماعى بيننا وبين العالم كله. نحن هنا نتكلم عن أمور كثيرة، ولكننا لا نريد أن نكلم أنفسنا أو أن نتكلم مع أنفسنا، المفروض أن ننقل حديثنا إلى العالم الخارجى، ومن المفروض أن ننقل أيضا حضارتنا إلى هذا العالم،وتنفتح انفتاحا ثقافيا على العالم.

ولا شك أن العالم العربى والإسلامى ينمو فى ثقافته يوما بعد يوم، ولكن لا نريد أن نظن أننا أقل من الغير.

إن بإمكاننا أن نأخذ من العالم الغربى ما لديه من تقدم تكنولوجى ، ونقدم له ما عندنا من قيم ومبادئ قد تندر عنده، أو يفتقر إليها نتيجة وجود انحرافات فى مجتمعاته.

كيف يمكن أن نتصل بالعالم؟ لا شك أننا نحتاج إلى عملية ترجمة واسعة النطاق ننقل بها تراثنا إلى العالم الغربى.

لقد قام العالم الإسلامى فى فجر الإسلام بعملية ترجمة كبيرة من اليونانية، والفارسية، ومن اللغات الأخرى إلى العربية، وأخذ مما كان لدى العالم من ثقافة وطبعها فى داخله وأضاف إليها، وحورها ثم أرجعها إلى العالم الخارجى مثل ما حدث من ابن سينا مثلا.

إننا ونحن نتمسك بلغتنا العربية فى بلادنا ونحبها ونحب ما فيها من آداب ومن شعر ومن رقة. ولكن فى نفس الوقت مطلوب منا أن نحدث العالم الخارجى بلغته حتى لا نكون كمن يحدث نفسه، ولدينا جرائد ومجلات باللغة العربية متعددة مطلوب ترجمتها إلى لغات العالم بما فيها من علومنا ومعارفنا واتجاهاتنا وسياستنا.

لقد سررت عندها رأيت جريدة الأهرام تصدر باللغة الإنجليزية (الأهرام الدولى).

مطلوب منا أن نقدم للعالم الخارجى من آدابنا ومن ثقافتنا، ولا مانع أن نترجم بعض مؤلفات الدكتور طه حسين، وتوفيق الحكيم، ونجيب محفوظ إلى اللغات الأجنبية. ومعلوم أن كثيرا من مؤلفات نجيب محفوظ قد تم ترجمتها.

لماذا لا نقدم الأدب العربى مترجما إلى العالم الخارجى وبلغته؟.

إن تمسكنا باللغة العربية لا يمنع ترجمة أعمالنا إلى العالم الخارجى، مثل مؤلفات الذين يحصلون على جوائز الدولة التقديرية، وكذلك بحوثهم العلمية وفكرهم العميق. لماذا لا يترجم الكثير من رسائلهم ويرسل إلى الخارج؟. إن الاتصال بالعالم الخارجى يعنى أن نأخذ ونعطى ولكن ما الذى نعطيه؟.

إننى أأسف عندما أقول أن الكثير من أبنائنا فى بلاد المهجر لا يعرفون من اللغة العربية إلا عبارات المجاملة والتحية فى الحديث، وسيأتى وقت يبعدون فيه تماما عن ثقافتنا العربية. فلماذا لا نقدم التراث العربى إلى العالم الخارجى بلغته وإن كان فى العالم الخارجى العديد من اللغات؟. فهناك لغات عالمية مثل الإنجليزية والفرنسية يمكن الترجمة إليها، كذلك الجرائد ورسائل الإعلام الأخرى.

نحن نريد أن نجدد حياتنا ولكن هذا التجديد لابد أن يعرفه العالم، فإذا لم يتعرف العالم على ثقافتنا وهويتنا سنكون شيئا مجهولا بالنسبة له، وربما يظن فيه غير حقيقته، وينسب إليه الكثير من ثقافاته، والمفروض أن نقترب من العالم الخارجى من خلال الترجمة.

إن توحيد الفكر من الداخل لا يمنع مواجهة العالم الخارجى به.

وعلى الجانب الاقتصادى أومن كثيرا بمسألة وجود السوق العربية الموحدة حيث تجتمع ثروات العرب لتعمل فى مشروع اقتصادى موحد، تستطيع به الاستغناء عن الكثير مما يصل إلينا من صادرات العالم الآخر. إن الكثير من ثروات البلاد العربية تستثمر أو توضع فى  بنوك الغرب

ولا تحصل على أرباح سوى نسبة 4 إلى 5 ر 4 فى المائة بينما لو استثمر العرب ثرواتهم فى دولهم العربية سيربحون الكثير إلى جوار أن هذه السوق توحد بينهم اقتصاديا، وسيكون لهذا التوحيد نتيجة  فى النواحى السياسية والاجتماعية والثقافية وأمور عديدة.

إننا نتمنى أن ينهض العالم العربى، ويتعرف العالم على نهضته وأن يقوى فى كل مجال، ويصدر قوته إلى الخارج. فالعالم لا يحترم إلا الأقوياء، ونحن إذا تقدمنا وازدادت قوتنا سيحترمنا العالم.

واليوم يلمس العالم نهضتنا العربية وإلى المزيد إن شاء الله .

وأشكركم جميعا على حسن استماعكم..

 
الصفحة الرئيسية الإتصال بنا روابط عن الموقع خريطة الموقع